搜索优化
English
搜索
Copilot
图片
视频
地图
资讯
购物
更多
航班
旅游
酒店
笔记本
Top stories
Sports
U.S.
Local
World
Science
Technology
Entertainment
Business
More
Politics
时间不限
过去 1 小时
过去 24 小时
过去 7 天
过去 30 天
按相关度排序
按时间排序
腾讯网
17 小时
霸王茶姬就该说: Lunar New Year
近日,霸王茶姬在境外社交平台上发布的文案将“春节”用“Lunar New Year”指代,而不是Chinese New Year或Spring Festival,引发争议,登上热搜。随后,霸王茶姬道歉。指责霸王茶姬的人说,“在外网使用Lunar ...
7 天
到底是lunar new year还是Chinese new year
事实上,到底是lunar new year还是Chinese new year,这个问题争论了很久。去年有人小红书上发了一个视频,是加州迪士尼乐园庆祝春节的花车游行,上面配了一行字,说Happy Lunar New ...
腾讯网
6 天
春节写成“Lunar New Year”,霸王茶姬致歉
近日,霸王茶姬在海外社交平台发布的贺年文章中,使用“Lunar New Year”指代春节。1月24日,微信公众号“霸王茶姬CHAGEE”发布文章《全球同庆首个非遗春节,HAPPY CHINESE NEW ...
orientaldaily
3 天
Lisa 贺新年提“Chinese Lunar New Year” 登热搜掀中国网民热议
(首尔28日讯)韩国天团BLACKPINK泰籍成员Lisa自团体活动暂缓后,全力冲自个人事业,晋升为全球巨星,私下与绯闻男友LVMH集团三公子Frédéric ...
3 天
“Lunar”还是“Chinese”?农历新年英文翻译再引争议:是多元主义 ...
在中文社交媒体上,把春节翻译成农历新年Lunar New Year还是中国新年Chinese New Year,正在引发一场争论。 有华人表示,应该尊重春节的文化起源,用Chinese New ...
7 天
Lunar New Year还是Chinese New Year:春节祝福的微妙差异
首先,我们需要明确一点:lunar new year和Chinese new year在涵义上是一致的,都指的是农历新年。然而,在不同的文化和语境中,它们却有着不同的使用场景和情感色彩。在中国,我们习惯称之为“春节”,而在英语世界里,人们则更倾向于使用“Chinese new year”或“Lunar new year”。
星島網
6 天
春节写成「Lunar New Year」被指「去中国化」 霸王茶姬致歉
近日,内地著名奶茶连锁店「霸王茶姬」在海外社交平台发布的贺年文章中,使用「Lunar New Year」指代春节,消息传回内地后引起热议。1月24日,微信公众号「霸王茶姬CHAGEE」发布文章《全球同庆首个非遗春节,HAPPY CHINESE NEW ...
6 天
海外文案将春节写成Lunar New Year!网红奶茶霸王茶姬深夜紧急道歉
1月25日消息,日前,许多网友在社交平台发帖,称霸王茶姬在海外社交平台的宣传文案中,将春节翻译为“Lunar New Year”,导致网友对霸王茶姬的不满。 1月24日深夜,霸王茶姬官方微博和官方公众号发布《全球同庆首个非遗春节,HAPPY ...
中华网
7 小时
老外模仿春晚机器人扭秧歌好抽象 全球热议中国科技魅力
近日,世界各地都在举行新春活动舞龙舞狮,许多外国朋友也积极参与其中。在英国留学的小赵提到,当地居民用“Happy Chinese New Year”表达祝福,感受到了浓厚的过年气氛。
光明网 on MSN
2 天
全世界都在过中国年,外国人被春晚机器人扭秧歌震撼到了
近日,世界各地都在举行新春活动舞龙舞狮。很多外国人都加入节日活动当中。在英国留学的小赵表示,英国本土居民说着“Happy Chinese New Year”,感受过年的氛围。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果
反馈