从《尚书·尧典》“历象日月星辰,敬授民时”,到今日春运30亿人次的归家潮,春节始终是中华文明的活态史诗。它的名字不应被简化为一个历法术语,而应成为文明血脉的标识。当我们坚持“Chinese New Year”之名,不仅是在捍卫历史真相,更是在宣告:五千年的文明之火,永不熄灭。
Marking the 16th year of celebrating the Spring Festival at Nasdaq, Chen Li, the Chinese consul general in New York, rang the closing bell at the Nasdaq MarketSite in Times Square, New York City, one ...
ZAGREB, Jan. 26 (Xinhua) -- More and more people in Croatia and other European countries are enjoying the Spring Festival culture, Kresimir Jurak, a Croatian scholar, told Xinhua in a recent interview ...
1月24日晚,霸王茶姬CHAGEE就“春节”一词翻译不当致歉。其表示:“很抱歉我们没有拉齐海外在地团队对‘春节’的翻译使用更一致的说法,我们后续会加强对海外账户的管理和沟通,确保表达内容的准确性。” ...
1月24日晚,霸王茶姬CHAGEE就“春节”一词翻译不当致歉。其表示:“很抱歉我们没有拉齐海外在地团队对‘春节’的翻译使用更一致的说法,我们后续会加强对海外账户的管理和沟通,确保表达内容的准确性。” ...
1月24日晚,霸王茶姬CHAGEE就“春节”一词英文翻译不当致歉。其表示:“很抱歉我们没有拉齐海外在地团队对‘春节’的翻译使用更一致的说法,我们后续会加强对海外账户的管理和沟通,确保表达内容的准确性。” ...