美国国务卿马尔科·卢比奥 (Marco Rubio)星期二 (1月28日)宣布,扩大对于美国对外援助冻结措施的豁免范围。卢比奥表示,美国将继续为人道主义项目提供资金,例如避难所和药品等。
菲律宾总统费迪南德·小马科斯(Ferdinand Marcos Jr.)星期四(1月30日)表示,他准备与美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统举行会晤,以便讨论两国包括移民政策在内的一系列问题。
然而,媒体往往乐于将这样的细节放大。《纽约时报》在记者会上向中方提出了关于鲁比奥翻译变化的问题,试图暗示这可能是解除他制裁的一种预兆。但实际上,制裁与译名无关,背后更多的是对复杂中美关系的揣测和解读。
尽管国务卿马尔科·卢比奥发布了豁免,但许多发展援助与合作活动仍然受阻。美国打算重新评估这笔资助的依据是否符合特朗普新政府的政策。东南亚的真空可能会由中国来填补。 华盛顿(亚洲新闻/通讯社) - ...
王毅阐述了中方在台湾问题上的原则立场,要求美方务必慎重处理。王毅强调,台湾自古以来就是中国领土的一部分,我们绝不允许把台湾从中国分裂出去。美国在中美三个联合公报中就奉行一个中国政策作出了庄重承诺,不能背信弃义。
前段时间中方公布了美国新任国务卿的正式译名,先前媒体大多数译成“卢比奥”,不是现在这个鲁迅的鲁,而现在将“Rubio”统一翻译成“鲁比奥”,鲁迅的鲁。结果有美国媒体就想多了,居然开始谣传说这是中国准备解除对其制裁的先兆,甚至煞有其事的把这一谣传拿到外 ...
(法新社华盛顿28日电) 美国国务卿卢比欧今天宣布针对「全面冻结援外支出90天」的政策扩大豁免范围,并强调在审查期间,美国将继续向诸如庇护所和药品等人道主义计画提供资金。
菲律宾总统费迪南德·小马科斯(Ferdinand Marcos Jr.)星期四(1月30日)向中国提议,如果北京在南中国海争议海域停止对菲律宾的“侵略和胁迫行为”,他就会移除美国部署在菲律宾的一套中程弹道导弹系统。
根据美国国务卿马可·卢比奥 (Marco Rubio)周二发布的一份备忘录,特朗普政府放松了暂停几乎所有对外援助的行政命令,现在将豁免涉及药品、医疗服务、食品和住所的“核心救生项目”。
US Secretary of State Marco Rubio ordered a sweeping pause Friday on almost all of the State Department's existing foreign ...
1月24日,中国外长与美国新任国务卿鲁比奥通话时使用了“好自为之”这一成语,成为此次沟通的关键词。该成语本意是指自己妥善安排,小心行事。关于如何将这个成语翻译成英文以传达中方的意图,各媒体给出了不同的版本。 新华社将其译为“expressing ...
备忘录形容,新安排适用于所有正在处理或者未来的申请个案,已经发出并使用“X”性别分类的护照,将“透过其他渠道提供”。国务院回应媒体查询时只是重申,部门将停止签发“X”性别分类护照,并暂停相关的申请个案,但没有解释“X”性别护照是否仍然有效。